Асинхронный курс

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (в паре китайского и русского языков)

Департамент иностранных языков

Купить курс
Старт курса
7 сентября
260 000руб/чел
1500 ак. ч.
13 мес. длительность длит.

О чем этот курс

О чем этот курс

Получи диплом переводчика в лучшем техническом вузе России!

В XXI веке процесс перевода становится все более технологичным. Перевод будущего - применение разнообразных переводческих технологий на базе уникальных лингвистических знаний. 

  • Оптимальное соотношение периода и часов обучения: 1500 часов за 13 месяцев. Все занятия проводятся онлайн вечерами и по субботам. Обучаться можно из любой точки страны и мира.
  • Слушатель программы может выбрать сферу профессионального перевода для изучения: перевод в сфере деловой коммуникации (бизнес коммуникация, экономический, юридический перевод)/общественно-политический перевод/научно-технический перевод. Этот выбор будет отражен в приложении к диплому.
  • Интересные базовые лекции, раскрывающие структурно-типологические особенности китайского языка и специфику китайского перевода, способствующие пониманиюсущности процесса перевода и овладению переводческими операциями. Большое количество часов практических занятий по переводу.

Руководитель программы:

Гурулева Татьяна Леонидовна - доктор педагогических наук, профессор по специальности "Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика", профессор Департамента иностранных языков.

Программа реализуется в сотрудничестве с Военным университетом МО РФ (дополнительные факультативные лекции и вебинары по синхронному переводу, использованию ИИ в переводе и др.) и Ассоциацией развития синологии (прохождение переводческой практики).

 

Для кого этот курс

  • специалисты с высшим образованием, владеющие китайским языком на 4 уровне и выше;
  • студенты старших курсов вузов (3, 4, 5 курсы) изучающие китайский язык и выпускники вузов;
  • практикующие переводчики, которым необходимо документальное подтверждение квалификации переводчика;
  • китайские студенты и граждане КНР, владеющие русским языком на 2 сертификационном уровне.

Как проходит курс

Часы занятий

1500 часов занятий

Живые онлайн-занятия.

Занятия проводят ведущие специалисты в области обучения переводу, имеющие базовое филологическое образование, с использованием новых современных учебников, технологий и цифровых ресурсов перевода, а также практикующие переводчики.

Занятия

Удобное техническое обеспечение программы:

Все лекции сопровождаются содержательными презентациями, на практических занятиях используются цифровые переводческие ресурсы. Любое занятие можно дополнительно просмотреть в записи на собственной онлайн-платформе МФТИ.

Занятия

Зачеты и экзамены

Проводятся с использованием теоретических материалов лекций и заключаются в выполнении практических заданий.

Занятия

Программа включает

Интенсивный курс китайского языка (6 часов в неделю), в рамках которого слушатели готовятся к сдаче экзамена HSK5 (необходимо для поступления в магистратуру КНР). Занятия по китайскому ведут носители языка.

После курса вы получите

Всем успешно завершившим обучение будет выдан документ установленного образца, который повысит конкурентоспособность на рынке труда:

  • • Диплом о профессиональной переподготовке

Вас будут обучать настоящие профессионалы

Гурулева Татьяна Леонидовна
Гурулева Татьяна Леонидовна

Доктор педагогических наук, профессор Депортамента иностранных языков МФТИ

Павлова Олеся Владимировна
Павлова Олеся Владимировна

Кандидат филологических наук, доцент Департамента иностранных языков МФТИ

Рубец Мария Владимировна
Рубец Мария Владимировна

Кандидат философских наук, доцент Департамента иностранных языков МФТИ

Матвеев Михаил Олегович
Матвеев Михаил Олегович

Кандидат филологический наук, доцент Департамента иностранных языков МФТИ

Ян Фэй
Ян Фэй

Магистр преподавания китайского как иностранного, преподаватель Департамента иностранных языков МФТИ

Программа курса

Предварительная подготовка

Собеседование

1.1 Языкознание как наука
1.2 Происхождение, природа, сущность и функции языка
1.3 Язык и речь. Язык и мышление. Язык и общество
1.4 Язык как система знаков
1.5 Фонетика и фонология
1.6 Лексикология
1.7 Грамматика
1.8 Письмо
1.9 Классификации языков

2.1 Теоретическая фонетика китайского языка
2.2 Теоретическая грамматика китайского языка. Морфология
3.3 Теоретическая грамматика китайского языка. Синтаксис
3.4 Лексикология китайского языка
3.5 Стилистика китайского языка

3.1 Теория перевода как наука
3.2 Перевод как процесс межъязыковой коммуникации
3.3 Перевод как вид профессиональ-ной деятельности
3.4 Перевод как процесс межкультурной коммуникации
3.5 Понятие переводческой эквивалентности и адекватности перевода. Эквивалентность перевода при 3.6 передаче функционально-ситуативного содержания оригинала
3.7 Эквивалентность перевода при передаче семантики языковых единиц
3.8 Переводческие соответствия
3.9 Способы описания процесса перевода
3.10 Понятие и виды переводческих трансформаций. Лексические переводческие трансформации
3.11 Грамматические переводческие трансформации
3.12 Лексико-грамматические (комплексные) переводческие трансформации
3.13 Способы перевода безэквивалентных лексических единиц
3.14 Способы перевода безэквивалентных грамматических единиц
3.15 Способы перевода безэквивалентных и интернациональ-ных фразеологических единиц
3.16 Техника перевода
3.17 Переводческая скоропись
3.18 Технические приемы перевода
3.19 Прагматика перевода
3.20 Нормы перевода и виды перевода с точки зрения оценки его качества
3.21 Цифровые ресурсы переводчика китайского языка
3.22 Этический кодекс переводчика
3.23 Профессиональная переводческая компетенция: компоненты и уровни.
3.24 Профессиональные качества переводчика

4.1 Основы психолингвистики
4.2 Когнитивные процессы и механизмы

5.1 Перевод с китайского языка на русский
5.2 Перевод с русского языка на китайский

  • Практический курс профессионально ориентированного перевода (общественно-политический перевод)
  • Практический курс профессионально ориентированного перевода (перевод в сфере деловой коммуникации)
  • Практический курс профессионально ориентированного перевода (научно-технический перевод)
  • Практический курс профессионально ориентированного перевода (художественный перевод)

Чему вы научитесь на курсе

  • формирование коммуникативных и профессиональных компетенций переводчика
  • навыки и умения различных видов перевода с китайского языка на русский и с русского языка на китайский

Инструменты и навыки

Стоимость обучения

Стоимость обучения с учетом скидок

208 000₽/чел.

208 000 руб. со скидкой 20% при оплате обучения до 30.06.26

221 000 руб. со скидкой 15% при оплате обучения до 31.07.26

234 000 руб. со скидкой 10% при оплате обучения до 31.08.26

Выбрать

Акция

208 000₽/чел.

Слушатели, ранее проходившие обучение - скидка 20%
«Приведи друга» 
Скидка 5% за каждого друга
Скидка другу 5%
«Семейная»
Скидка 5% каждому члену семьи
Выбрать

Корпоративное обучение

208 000₽/чел.

Для корпоративных клиентов (организаций, направляющих группу сотрудников) предусмотрена гибкая система скидок, зависящая от количества слушателей.

Скидка 10% - 1-2 чел. (экономия 26 000 руб.)

Скидка 15% - 3-5 чел. (экономия 39 000 руб.)

Скидка 20% - 6-10 чел. (экономия 52 000 руб.)

Клиент, который первым успевает приобрести учебный курс, получает скидку 25%:
Стоимость за одного слушателя: 195 000 руб.
Экономия (на 1 чел.): 65 000 руб.

Выбрать

Оплатить курс или получить
бесплатную консультацию

Оставьте ваш запрос и мы свяжемся с вами

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (в паре китайского и русского языков)

от 260 000₽/чел.
  • - Оплата по оферте или после заключения договора
  • - Гарантии качества вашего обучения

Часто задаваемые вопросы

Курсы подходят как для сотрудников компаний, так и для частных лиц. Важно знать, что программы предназначены для тех, кто имеет среднее или высшее образование и желает повысить свою квалификацию или сменить профессию.

Онлайн обучение – синхронные и предзаписанные курсы - проходит на нашей удобной платформе. Офлайн (очное) обучение может проходить на Физтехе или на территории заказчика.

Вам нужно пройти простую регистрацию. Регистрация позволит отслеживать статус заявки и осуществит быстрый переход к процессу оплаты и обучению на курсе.

Период обучения указан в карточке каждого курса. При прохождении асинхронных курсов с выдачей сертификата вы сможете учиться в удобном для вас темпе.

Вы можете оплатить курс непосредственно на нашем сайте, используя карты любых платежных систем. Также вы можете заключить с нами договор и произвести оплату по выставленному счету с помощью банковского перевода.

С этим курсом покупают

Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (китайский язык)

Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (китайский язык)

от 198 000₽/чел.

Департамент иностранных языков

1100 часов
Онлайн
Немецкий язык для начинающих A1.1

Немецкий язык для начинающих A1.1

4 100₽/чел.

Центр дополнительного профессионального образования "Пуск"

72 часа
Онлайн
Японский язык. Углубленная грамматика и иероглифика для начинающих

Японский язык. Углубленная грамматика и иероглифика для начинающих

4 100₽/чел.

Центр дополнительного профессионального образования "Пуск"

36 часов
Онлайн